Skip to main content

Разгледница-30/Postcard-30, 1918-10-25

 Item
dРазгледница-30/Postcard-30
dРазгледница-30а/Postcard-30а
25 октомври 1918.

Драг татко, драга Мари. Да ви јавам два збора за мене. Дека сè уште сум здрав. Сè уште патуваме. Одиме, мислам, кон Скопје. Верувам дека одиме во Романија како окупаторски трупи. Завршувам со надеж дека ќе ја примите оваа разгледница сите во добро здравје. Ве прегрнувам многу силно. Дубре Луј. Слика : Македонски фронт 1914-1918. Лерин. Квадратната кула во зима Анализа: По офанзивата и пробивањето на фронтот на 15 септември 1918 година, француските и српските армии брзо напредуваат кон север. Бугарскиот крал и врховните команданти на 26 септември бараат примирје од Франше д'Епере, францускиот главен командант на сојузничката армија на Македонскиот фронт. Бугарите ги прифаќаат без дискусија условите наложени на 28 септември од Франше д'Епере, иако тој не се консултира со Големиот сојузнички совет. Авторот на разгледницата ја следи офанзивата, но не е дел од единиците од прва линија што веќе се ангажирани во Србија (во Митровица на 22 октомври). Текстот на картичката не содржи никакви информации за локацијата или статусот на испраќачот. Правописот е соодветен, но синтаксата содржи бројни помали грешки. Сликата прикажува француски војник што разговара со војник кој носи српска капа во близина на мост што ќе го преминат цивили. Носи кепи а тоа укажува дека е офицер. Крзненото палто е „пелис", карактеристичен за пилотите и набљудувачите на француското воено воздухопловство на Макеоднскиот фронт, што може да се поврзе со присуството во Лерин на командата на француското воено воздухопловство на фронтот.

25 octobre 1918. Cher père, cher Marie. Deux mots pour te donner de mes nouvelles. Que je suis toujours en bonne santé. Nous sommes toujours sur la route à voyager. Nous allons, je crois, du coté d’Uskub. Je crois que nous allons en Roumanie comme troupes d’occupation. Je termine ma carte dans l’espoir qu’elle vous trouvera tous en bonne santé. Je vous embrasse tous bien fort. Dubray Louis. Image : Campagne d’Orient 1914-1918 Florina (Serbie) La tour carrée en temps d’hiver. Analyse : Après l’offensive et la percée du front le 15 septembre 1918, les armées françaises et serbes progressent rapidement vers le nord. Le roi et le haut-commandement bulgares demandent le 26 septembre, l'armistice à Franchet d'Espèrey, commandant en chef français de l'armée d'Orient. 22 N° orig.- 30 Les bulgares acceptent sans discuter les conditions édictées le 28 septembre par Franchet d'Espèrey bien que ce dernier n'en réfère pas au Grand Conseil allié. L’auteur de la carte suit l’offensive mais ne fait pas partie des unités de première ligne déjà engagées en Serbie (à Mitrovica le 22 octobre). Le texte de la carte ne comporte aucune information sur la localisation ou le statut de l’expéditeur. La graphie est correcte mais la syntaxe contient de nombreuses fautes mineures. L’image présente un soldat français discutant avec un soldat (coiffure serbe ?) à proximité d’un pont que vont traverser des civils. Le képi indique qu’il est officier. Le manteau de fourrure est une « pelisse » caractéristique des pilotes et observateurs de l’aviation française d’Orient, ce qui peut être mis en corrélation avec la présence à Florina du commandement de l’aviation française d’Orient.

Dates

  • 1918-10-25

Extent

From the Collection: 1- Photographic Slides